高晓松狱中潜心翻译英文原著 译风犀利顽劣 |
江西电视台官网8月22日讯 高晓松因酒驾入狱,今日,其好友冯唐爆料高晓松目前在狱中潜心翻译马尔克斯《昔年种柳(Memories of My Melancholy Whores)》,冯唐表示:“高晓松在狱里读书度日,让我推荐英文小说书目给他。我刚读完马尔克斯2005年的小长篇《Memories of My Melancholy Whores》,的确是他的风致,但是似乎年岁大了,返老还童,笔下少了凶狠,多了革命浪漫主义,不知道是活明白了还是活抽抽了” 高晓松翻译马尔克斯《昔年种柳(Memories of My Melancholy Whores)》局部,链接地址:http://www.fengtang.com/blog/?p=360 (江西电视台官方网站版权所有,转载请注明出处,否则将追究法律责任!) |
|